Jump to main content

Epistemic trust and vigilance in everyday conversation and science communication

As language is paramount in interpersonal communication, an important question for the investigation of the interplay of epistemic trust and vigilance concerns the role of language in strengthening or weakening the two. For instance, evidentials – morphological markers that indicate the source of the speaker’s knowledge – have been shown to play a role in the formation of selective epistemic trust in children. Moreover, languages differ with respect to the communicative practices in which evidentials are involved. For instance, quotative resources can be employed by speakers of various languages in order to reduce the speaker‘s responsibility for the truthfulness of the proposition conveyed. In Yurakaré (isolate, Bolivia), however, the reportative evidential enclitic =ya is only used in utterances that perform informing actions where, moreover, the information is presented as fully reliable. This means that in Yurakaré, the reportative evidential in fact increases the speaker‘s responsibility for the truth of the utterance, given that it includes the speaker’s judgment of the trustworthiness of the person who contributed the information. Reported information for which the reliability is doubtful – or which is known to be untrue – are formulated as direct quotations instead. Here are two corpus examples illustrating the difference:

Reportative evidential

<br><em>Kancha arosashtu<span style="background-color: #2C2E7680">ya</span> kompadrebë.</em><br>‘They are going to mow the sports field <span style="background-color: #2C2E7680">reportedly</span>, compadre.’<br><br>&#8594; The speaker entertains no doubt as to the truth of the reported proposition. She uses the reportative marker <em>=ya</em>.

Quotative construction

<br><em>Ani litütülaba <span style="background-color: #9A2F6E80">kuta</span> arana. Nijta.</em><br>‘“Maybe my frog is here”, <span style="background-color: #9A2F6E80">he says</span>. No, it is not there.’<br><br>&#8594; The speaker knows the reported proposition to be false. She uses a direct quotation.<br>&nbsp;

In our current research, we build on these insights and ask: What role do language-specific resources play in epistemic trust in everyday conversation and science communication? Do cross-linguistic differences in epistemic expressions impact on the formation of epistemic trust? An how can we possibly use the linguistic resources available in a given language to (re)build epistemic trust in science communication?

References

Durkin, Kelley & Patrick Shafto. 2016. Epistemic trust and education: Effects of informant reliability on student learning of decimal concepts. Child Development 87(1), 154-164.

Fitneva, Stanka A. 2009. Evidentiality and trust: The effect of informational goals. New Directions for Child and Adolescent Development 125, 49-62.

Fonagy, Peter & Elizabeth Allison (2014). The role of mentalizing and epistemic trust in the therapeutic relationship. Psychotherapy, 51(3), 372–380.

Gipper, Sonja. 2014. Intersubjective evidentials in Yurakaré: Evidence from conversational data and a first step toward a comparative perspective. Studies in Language 38(4). 792-835.

Michael, Lev D. 2008. Nanti evidential practice: Language, knowledge, and social action in an Amazonia society. PhD dissertation, University of Texas at Austin.

Sperber, Dan, Fabrice Clément, Christophe Heintz, Olivier Mascaro, Hugo Mercier, Gloria Origgi and Deirdre Wilson. 2010. Epistemic vigilance. Mind & Language 25(4), 359-393.

Wilholt, Torsten. 2012. Epistemic trust in science. The British Journal for the Philosophy of Science 64(2), 233-253.